หน้าเว็บ

วันจันทร์ที่ 5 ตุลาคม พ.ศ. 2558

《三字经》 บทที่ 8 为人子

《三字经》

บทที่  8

为人子,方少时

“Wéi rén zǐ, fānɡ shào shí.

    亲师友,习礼仪。”

Qīn shī yǒu, xí lǐ yí.”

“ ท่านว่ากุลบุตรกุลธิดา
ควรสอนให้ปะสาตั้งแต่เล็ก
เคารพครูให้เกียรติมิตรตั้งแต่เด็ก
สอนแต่เล็กมารยาทเข้าสังคม ”

                มีตัวอย่างของการรู้จักมารยาทในการเข้าหาผู้ใหญ่ตัวอย่างหนึ่ง  จะยกขึ้นมาเล่าสู่กันฟังนะครับ  เรานี้เกิดขึ้นในสมัยชุนชิว春秋时期  ณ  แคว้นเจิ้ง郑国  มีนักดนตรีคนหนึ่งชื่อว่า  ซือเหวิน师文  ตัวเขาได้ยินว่าที่แคว้นหลู่鲁国มีปรมาจารย์ด้านดนตรีที่มีชื่อเสียงท่านหนึ่ง  ซึ่งท่านผู้นี้มีความเก่งกาจในด้านดนตรีเป็นอย่างมาก  นามว่า  ซือเซียง师襄  ตัวซือเหวินเองก็ทราบถึงความเก่งกาจของ ซือเซียงและมีความชื่นชมและเลื่อมใสเป็นอันมาก  จึงออกเดินทางออกจากแคว้นเจิ้งไปยังแคว้นหลู่เพื่อไปขอเป็นศิษย์ซือเซียง  แต่ทว่า           ซือเซียงเองเป็นคนที่มีนิสัยค่อนข้างเข้มงวดและรักษามารยาทมาก  ซือเหวินเองก็ไปขอเป็นศิษย์ด้วยทีท่าที่ให้ความเคารพอย่างสูง  ครั้งแล้วครั้งเล่าก็ไม่ได้  หลายครั้งเข้าด้วยความจริงใจที่ซือเหวินแสดงออกอย่างสม่ำเสมอไม่เสื่อมคลาย  ทำให้ซือเซียงเกิดความประทับใจ และรับซือเหวินไว้เป็นศิษย์ในที่สุด  จะเห็นได้ว่าการรู้จักเข้าหาและให้ความเคารพให้เกียรติกับผู้ที่เรามีปฏิสัมพันธ์ด้วยด้วยความจริงใจอย่างเสมอต้นเสมอปลายก็จะทำให้เราได้รับโอกาสดีๆจากคนรอบข้างเสมอ  ดังเช่นซือเหวินนั่นเองครับ 
               
ที่มา
1.    李杰主编. 三字经[M]. 哈尔滨:哈尔滨出版社, 2005, P16-17.

2.    李逸安译注. 三字经,百家姓,千字文,弟子规[M]. 北京:中华书局, 2009, P5-6.

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น